Loose Ties, a tradução inglesa de Sandra Tamele do romance Essa Dama Bate Bué de Yara Nakahanda Monteiro, foi nomeado para o Dublin Literary Award, prémio apresentado anualmente para um romance escrito em inglês ou traduzido para o inglês.
O Prêmio promove a excelência na literatura mundial e é patrocinado exclusivamente pelo Conselho Municipal de Dublin e administrado pelas Bibliotecas da Cidade de Dublin. As indicações são enviadas por bibliotecas nas principais cidades do mundo. O pré mio está entrando em seu 28º ano. O Lord Mayor de Dublin é o Patrono do Prêmio.
A nomeação foi anunciada a 30 de Janeiro às 13:00 hora de Dublin. A lista de nomeações inclui 70 romances, de 84 bibliotecas de 31 países. Caso vença, o prémio de 100 mil Euros será repartido 75 mil para a autora e 25 para a tradutora.
O romance Essa Dama Bate Bué foi publicado em 2018 pela Guerra e Paz Editores. Loose Ties foi publicado pela Paivapo, da escritora sul africana, Zukiswa Wanner com financiamento do Camões.
Sandra Tamele nasceu em Pemba, Moçambique. Cursou Arquitectura e Planeamento Físico na Universidade Eduardo Mondlane em Maputo e dedica-se à tradução a tempo inteiro desde 2007. Ano em que se estreou na tradução literária com Eu Não Tenho Medo do renomado escritor italiano, Niccolò Ammaniti. Vive em Maputo onde promove várias iniciativas culturais, incluindo a publicação da Colectânea de Contos dos vencedores do concurso alusivo ao Dia da Tradução, com Menção Honrosa nos Prémios Excelência da Feira do Livro de Londres em 2020.
O Prêmio Literário Internacional IMPAC de Dublin é um prêmio literário internacional premiado anualmente para uma novela escrita em inglês ou traduzida para o inglês. Visa promover a excelência na literatura mundial e é patrocinado unicamente pela cidade de Dublin, na Irlanda.